俪影

拼音: li4 ying3
解释:
1. 情侣或夫妇的身影。 如: “对对俪影, 倒映河面。 ”
2. 情侣或夫妇的合照。 如: “这是他们结婚十周年的俪影。 ”

Словарь государственного Тайваньского языка - Гоюй (Мандарин). 2013.

Look at other dictionaries:

  • 俪影 — (儷影, 俪影) 1.夫婦二人的身影。 《當代》1981年第三期: “他追求着她, 她跟隨着他--已經走遍天涯, 留下對對儷影。” 2.稱人夫婦之合影。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • 俪影双双 — 拼音: li4 ying3 shuang shuang 解释: 原指一对对情侣或夫妇的身影, 后用来形容情侣或夫妇感情融洽, 形影不离。 如: “沙滩上, 常见俪影双双的情侣。 ” [反] 形单影只 …   Taiwan national language dictionary

  • — I 儷 lì (1) (形声。 从人, 丽声。 字即丽的或体。 本义: 配偶)同本义[couple] 俪, 耦也。 《广雅》 弃其伉俪妃嫔。 《国语·周语》 鸟兽犹不失俪, 子将若何? 《左传·成公十一年》 (2) 又如: 伉俪(夫妻); 俪祉(向他人夫妇祝福之辞); 俪影(夫妇二人的身影; 称人夫妇之合影) II 儷 lì (1) 相称; 对仗, 对偶 [pair] …   Advanced Chinese dictionary

  • — 拼音: li4 解释: 配偶。 如: “贤伉俪”。 左传·成公十一年: “鸟兽犹不失俪。 ”   1. 成双成对的。 如: “俪影”。 2. 文字成对偶、 对仗的。 如: “俪辞”、 “俪句”。 …   Taiwan national language dictionary

  • 俪句 — (儷句, 俪句) 對偶的句子。 明 郎瑛 《七修類稿‧詩文‧各詩之始》: “ 梁 、 陳 之間儷句尤多, 大抵止於五言, 七言則絕少矣。” 清 趙翼 《甌北詩話‧蘇東坡詩》: “ 放翁 古詩好用儷句, 以炫其絢爛。” 范文瀾 《中國通史簡編》第二編第三章第十一節: “ 東漢 時散體文漸變為駢體文。 反過來又影響到賦的句法, 漸變為儷句。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 形单影只 — 拼音: xing2 dan ying3 zhi 解释: 形容孤单无依。 唐·韩愈·祭十二郎文: “两世一身, 形单影只。 ”明·无名氏·寻亲记·第四出: “形单影只, 凄凉已极。 ”亦作“形单影单”、 “形单影支”、 “形孤影只”、 “形只影单”。 [似] 孓然一身、 形影相吊 [反] 俪影双双、 五代同堂、 五世同堂 …   Taiwan national language dictionary

  • 儷影 — (儷影, 俪影) 1.夫婦二人的身影。 《當代》1981年第三期: “他追求着她, 她跟隨着他--已經走遍天涯, 留下對對儷影。” 2.稱人夫婦之合影。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • Olivia Ong — performing at a mini concert in Hong Kong, 2010 Background information Birth name 王俪婷, 王儷婷 Also kn …   Wikipedia

  • — I ǒu 〈名〉 (1) (形声。 从人, 禺声。 禺, 通常读yù, 又音ǒu。 本义: 仿人形制成的木偶) (2) 同本义 [image; idol] 偶, 相人也。 《说文》。 按, 相人者, 像人也。 一名俑。 鲁以偶人, 而孔子叹。 《淮南子·缪称》 见偶人与偶人相与语。 《史记·孟尝君列传》 (3) 又如: 头偶; 偶戏(木偶戏) (4) 伙伴; 同伴; 与人共处 …   Advanced Chinese dictionary

  • 七十年以前的废止中医风波 — 其他 中医常识 在今天的中国甚至世界,恐怕不会有什么人提出要废止中医,如果真的有人说这样的话,那么大家即使不认为他是精神病,也只当是酒后胡言。然而,在70年前的中国,这样的议论却是 家常便饭,时常在报刊上露面,一干五四精英类似的鼓噪,了解那段历史的人,肯定有所耳闻,即使不了解,稍微熟悉一点鲁迅的,从他对中医那深恶痛绝的态度,大概可以推测,在那 个时代,中医在这些精英眼里是个什么形象。不过,连我这个学近现代思想史专业的人,也决没有想到,在五四过去十年的时候,这种废止中医的书生议论,居然被刚刚… …   Folk remedies Daquan (民间偏方大全)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.